• Grand Lapa Macau.jpg

【Tourism Tax Exemption 旅遊稅豁免安排】 

In accordance with the Macau Government, hotel stay period, spa,dining & bar are exempt from the 5% Tourism Tax between 1 May - 31 October.

根據澳門政府規定,於五月一日至十月三十一日期間,酒店住宿,水療,餐廳及酒吧均豁免百分之五旅遊稅。


【RESORT & RESTAURANTS OPENING ARRANGEMENTS 度假村及餐廳重開消息】

From March 2, 2020, Grand Lapa Macau’s restaurants (except Kam Lai Heen and Vasco) and the resort (except sauna facilities) will resume operations
We will continue to strictly to carry on our preventive measures to protect health and safety for our guests and staff.

For enquiries, please contact +853 2856 7888.

由3月2日起,澳門金麗華酒店之餐飲及康體部將全面開放 (金麗軒中餐廳、乘風廊酒吧及桑拿設施除外) 。
酒店將繼續做好防疫措施,以保障客人及員工的健康及安全 。

如有查詢,請致電 +853 2856 7888。

自然舒适的休闲场所

47286734
水疗概况 
本酒店水疗中心位于热带花园之中,并且设有户外温水池和瀑布,为每位宾客提供量身打造的放松和焕发活力护理疗程。

34097703
水疗护理 
各种疗程均旨在回复身心的平衡,由来自世界各地的自然元素和古老的传统风格而启发。

47286763
健身及健康 
您可以在健身中心中运动健身,也可以跳入泳池运动玩耍,在这里,我们不只是度假村,还可让您保持健康体魄。

47286833

年轻一族
金丽华酒店提供多种儿童设施及婴儿用品,十分适合家庭入住,希望大人及小朋友同样能住得舒适。

度假村设有全新的高尔夫球挥杆区,是您在城市练习挥杆的好地方。