• Grand Lapa Macau.jpg

【Tourism Tax Exemption 旅遊稅豁免安排】 

In accordance with the Macau Government, hotel stay period, spa,dining & bar are exempt from the 5% Tourism Tax between 1 May - 31 October.

根據澳門政府規定,於五月一日至十月三十一日期間,酒店住宿,水療,餐廳及酒吧均豁免百分之五旅遊稅。


【RESORT & RESTAURANTS OPENING ARRANGEMENTS 度假村及餐廳重開消息】

From March 2, 2020, Grand Lapa Macau’s restaurants (except Kam Lai Heen and Vasco) and the resort (except sauna facilities) will resume operations
We will continue to strictly to carry on our preventive measures to protect health and safety for our guests and staff.

For enquiries, please contact +853 2856 7888.

由3月2日起,澳門金麗華酒店之餐飲及康體部將全面開放 (金麗軒中餐廳、乘風廊酒吧及桑拿設施除外) 。
酒店將繼續做好防疫措施,以保障客人及員工的健康及安全 。

如有查詢,請致電 +853 2856 7888。

A Natural Sanctuary for Relaxation

SPA OVERVIEW
Set in tropical gardens with an outdoor heated pool and waterfall, the spa specialises in relaxing and rejuvenating treatments tailored to each individual.

SPA TREATMENTS
Designed to restore your state of equilibrium, our range of holistic treatments are inspired by natural elements and ancient traditions from around the world.

FITNESS & WELLNESS
From working out in the fitness centre to diving into our spectacular pool, our fun-filled resort offers plenty of ways to keep healthy.

LITTLE BOSSES
At Grand Lapa, Macau, we provide a family friendly hotel and aim to make you and your family as comfortable as possible. 
The new golf driving range cages at The Resort is the place to go to practice your swing in the heart of the city.